Inutilidades Lingüísticas

un podcast sobre lenguaje

  • LOS EPISODIOS
  • ACERCA DE
  • EL AUTOR
  • AVISO SOBRE DERECHOS DE AUTOR
  • SUGERENCIAS

martes, 17 de marzo de 2015

IL #42: ¡Eso es intraducible!

IL #42: ¡Eso es intraducible!

¿Existen de verdad palabras intraducibles? ¿Y qué es primero? ¿la palabra o la idea?

a las 8:00 a.m.
Enviar esto por correo electrónicoBlogThis!Compartir en XCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
Labels: Benjamin Lee Whorf, traducciones, whorfianismo
Entrada más reciente Entrada antigua Página Principal

Haz click en la imagen y subscríbete al podcast en iTunes!

Haz click en la imagen y subscríbete al podcast en iTunes!

Sigue el podcast por Facebook

Suscríbete por RSS:

Entradas
Atom
Entradas
Comentarios
Atom
Comentarios

En los archivos están todas las entradas anteriores...

  • ►  2016 (1)
    • ►  febrero (1)
  • ▼  2015 (12)
    • ►  diciembre (2)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  octubre (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (1)
    • ▼  marzo (1)
      • IL #42: ¡Eso es intraducible!
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2014 (14)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (1)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (1)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2013 (25)
    • ►  diciembre (2)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  octubre (3)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  agosto (2)
    • ►  julio (5)
    • ►  junio (4)
    • ►  mayo (2)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (1)

Los tres episodios más populares han sido:

Como dato curioso, aquí se ha hablado de...

-le (1) acentos (3) acrónimos (1) árabe (3) arranque (1) aspiración (1) autorreferencia (1) Beijing (1) bel usage (1) Benjamin Lee Whorf (1) bilabiales (1) Björk (1) Bogotá (1) cambios lingüísticos (1) Canadá (2) Canadian Raising (1) Canadian Shift (1) canadianismos (1) cantonés (1) catalán (2) chino (7) Ciudad de México (2) coda (1) conjugación (1) conjuntos léxicos (1) Daesh (1) desplazamiento vocálico (1) dialectos (2) dijistes (1) diptongos (1) diversidad (1) efecto fundador (1) eh (1) El Quijote (1) enes (1) ensordecimiento (1) entonación (1) equis (1) erres (2) español (21) estandarización (1) fonética (2) francés (4) género (1) Ghil'ad Zuckermann (1) gramática (3) grand usage (1) habemos (1) hebreo (2) historia (5) indigenismos (1) inglés (4) Inuktitut (2) islandés (1) israelí (1) italiano (1) Janucá (1) japonés (1) juegos (1) lectos (2) lenguas minoritarias (1) lenguas polisintéticas (1) lenguas regionales (1) lenguas semíticas (1) lenguas tonales (3) léxico (3) lingüística (4) mandarín (1) mergers (1) mexicano (1) México (2) mutación consonántica (1) nahuatlismos (2) nasales (1) Navidad (1) nevar (1) nombres (1) normatividad (1) núcleo (1) ortografía (2) Pekín (1) plural (2) portugués (1) presente perfecto (1) préstamos (3) pretérito (2) pronombres (1) pronombres de complemento (1) pronunciación (13) quebequense (2) RAE (1) Real Academia Española (1) retos (1) róticos (1) rumano (1) sátira (2) se los (2) shanghainés (1) Siglo de Oro (1) sílabas (1) terminología (1) tibetano (1) tiempos verbales (1) tonos (3) traducciones (2) truje (1) tuteo (1) verbos (1) vocales (4) voseo (1) whorfianismo (1) yiddish (2)
© [臧泰Taizō] e "Inutilidades Lingüísticas" 2013 - 2016. Tema Viajes. Con tecnología de Blogger.